-
Era preciso en cada caso analizar el contexto y proceder a una cuidadosa caracterización.
وكل قضية تتطلب تحليل سياقها وتحديد خصائصها بعناية.
-
Ambos casos requerían un análisis contextual y una descripción detenida.
وكل قضية تتطلب تحليل سياقها وتحديد خصائصها بعناية.
-
Se presentará la información sobre los resultados de ese análisis en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005.
ستقدم نتائج هذا التحليل ضمن سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2004-2005.
-
El principio de la irreversibilidad y las nuevas reducciones del estado operacional de los sistemas de armas nucleares que se piden en los párrafos 4 y 7 de la parte dispositiva sólo se pueden contemplar si se desvinculan de un análisis del contexto estratégico y de las condiciones internacionales de seguridad y estabilidad.
وفيما يتصل بالفقرتين 4 و 7 من المنطوق، فإن مبدأ عدم الرجوع والخفض الجديد في الحالة التشغيلية لمنظومات الأسلحة النووية الذي يدعو النص إليه لا يمكن تصوره بمعزل عن تحليل السياق الاستراتيجي وظروف الأمن والاستقرار الدوليين.
-
La labor analítica, especialmente en el contexto de los EPI, debería complementarse con la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. Deben fomentarse los vínculos entre las empresas extranjeras y las empresas locales.
وينبغي استكمال العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
-
Este plan volverá a aplicarse al analizar los resultados de la encuesta.
وسيجري تناول هذه الخطة من جديد في سياق تحليل استنتاجات الاستقصاء.
-
Se pidió al UNIFEM que facilitara nuevos análisis en el marco del proceso de revisión trienal amplia de la política, del proyecto del Milenio y en el seno de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
وطُلب إلى الصندوق إجراء المزيد من التحليل في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، ومشروع الألفية، ولجنة وضع المرأة.
-
La situación de las mujeres de edad se examinó en relación con varios sectores fundamentales que fueron objeto de estudio, como la mujer y la pobreza, la mujer y la economía y la mujer y la salud.
وجرى النظر في حالة النساء المسنات في سياق تحليل المجالات الحاسمة، كالمرأة والفقر، والمرأة والاقتصاد، والمرأة والصحة.
-
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
ومن الأهمية بمكان في هذا السياق إجراء تحليل موضوعي للنتائج غير الكافية لتلك التطورات.
-
En ese contexto, se realizó un análisis del nuevo mandato de la ONUB.
في هذا السياق جرى تحليل الولاية الجديدة في بورونــدي لعمليــة الأمـــم المتحـــدة.